- 
                    
                        キャンセル料はいつからかかりますか? 
 Cancellation Policy?
- 
                前日から以下のキャンセル料金が発生致します。 
 前日:宿泊料の20%
 当日:宿泊料の80%
 不泊:宿泊料の100%
 One day before 20%
 On the day 80%
 Not coming 100%
- 
                    
                        幼児・乳幼児の料金を教えてください。 
 How much is kids rate per night?
- 
                0~2才:添寝・食事なしで無料。 
 3~5才:寝具・食事付は大人料金の70%。
 3~5才:添寝・食事なしで施設使用料3,500円(税金込)
 レストランへは子イス(ベビーカーでの入場可)をご用意しております。
 食事なし条件でご予約でもお子様への料理をお取り頂けます。
 Children from 0 to 2years of age : Sleep sharing for free.
 Children from 3 to 5years of age : 50% of adult rate with meal and bedding.
 Children from 3 to 5years of age : Sleep sharing and facility charge for ¥3500.
- 
                    
                        ホテルで荷物の預かりはしてもらえますか。 
 Can we deposit our baggages?
- 
                チェックイン前、チェックアウト後の荷物の預かりをフロントにて承っております。 
 荷物の中にある貴重品はお客様ご自身でお持ちになられるか、セーフティボックスをご利用ください。
 Please check your valuables at the safe.
 Yes,You can.
 However you may keep valualbes with you or use our safty box.
- 
                    
                        スムーズにチェックアウトをする方法を教えてください。 
 Please tell me how to c/out smoothly.
- 
                11時頃はフロントが大変込み合います。 
 ご出発前早めのお時間帯に事前清算されますと、スムーズにご出発できます。
 will be busy around our c/out time (11:00).
 You can finish your payment earlier such as your breakfast time.
- 
                    
                        近くにコンビニはありますか。 
 Is there a convenience store near by?
- 
                徒歩約2分でファミリーマートがございます。 
 There is familymart a few minutes walk.
- 
                    
                        駐車場は無料ですか。 
 Is your parking free?
- 
                駐車場は無料でご用意しております。満車の場合はホテル正面にてお車をお預かりさせていただきます。 
 Yes, It is free.
 In case our parking is full.
 We can arrange.
- 
                    
                        浴衣のままレストランへ入ってもよいですか。 
 Can we dine with wearing YUKATA in restaurant?
- 
                浴衣のままレストランへお越しください。 
 Yes.You can dine with YUKATA in restaurant.
- 
                    
                        レストランへ飲物の持ち込みはできますか。 
 Can we bring our own beverage in to the restaurant?
- 
                大変申し訳ございませんが、レストランへの飲物持込みはできかねます。 
 ※客室への持込可。
 We are sorry but any carry-on beverages are not accesptable.
 The carry-on beverages into guest room is possible.
- 
                    
                        大浴場入浴時、子供のルールを教えてください。 
 Childeren main bathroom regulations.
- 
                おむつの取れないお子様のご利用はご遠慮頂いております。 
 小学校3年生以上の大浴場ご利用は、男の子は男性・女の子は女性の各大浴場をご利用下さい。
 Main Bath room regulations,Baby with diaper is not acceptable.
 Children more than 8 years old use regard to sex.
- 
                    
                        南館と北館はどれくらい離れていますか。 
 How far is it between South and North building?
- 
                地下連絡通路をご利用いただき徒歩約30秒でございます。 
 It is one minute walk by undergound passage.
- 
                    
                        氷はどこでもらえますか。 
 Where is the ice machine?
- 
                南館5階、北館1階に製氷機をご用意しております。 
 The fifth floor of the south building and the first floor of the north building.
- 
                    
                        客室で麻雀はできますか。 
 Can I play mah-jong in a guest room?
- 
                客室での麻雀、楽器演奏はお断りしております。 
 You can not play mah-jong nad musical instrument in the guest room.
- 
                    
                        18歳未満の1名もしくは複数名での宿泊はできますか? 
 
- 
                ご宿泊者様が 18 歳未満の方で、お一人様もしくは18歳未満同士のお客様でご宿泊される場合には、親権者様にご記入をいただいた 宿泊同意書が必要です。チェックイン時にご提出をお願い致します。 
 
              








